Obrigado by Solly Mahlangu
Posté par mcpr le 30 août 2012
(Sung mainly in Tsonga (Xitsonga), Portuguese, Xhosa and Zulu // Chantée principalement dans Tsonga, Portugaise, Xhosa et Zu [Pardonnez mon mauvais français])
Khanimambo Xikwembu xa Matimba, Khanimambo (Thank you Almighty God, thank you)
(Merci Dieu tout-puissant, je vous remercie)
Khanimambo Xikwembu xa Matimba, Khanimambo (Thank you Almighty God, thank you)
(Merci Dieu tout-puissant, je vous remercie)
Khanimambo Xikwembu xa Matimba, Khanimambo (Thank you Almighty God, thank you)
(Merci Dieu tout-puissant, je vous remercie)
Khanimambo Xikwembu xa Matimba, Khanimambo (Thank you Almighty God, thank you)
(Merci Dieu tout-puissant, je vous remercie)
(Same translation sung in Tsonga (Xitsonga)//Même traduction chanté en Tsonga)
Hi khensile Xikwembu xa Matimba, Hi khensile
Hi khensile Xikwembu xa Matimba, Hi khensile
Hi khensile Xikwembu xa Matimba, Hi khensile
Hi khensile Xikwembu xa Matimba, Hi khensile
(Obrigado is Portuguese for “thank you” // Obrigado est Portugaise pour “merci” )
Obrigado xikwembu xa matimba, obrigado (Thank you Almighty God, thank you)
(Merci Dieu tout-puissant, je vous remercie)
Obrigado xikwembu xa matimba, obrigado (Thank you Almighty God, thank you)
(Merci Dieu tout-puissant, je vous remercie)
Obrigado xikwembu xa matimba, obrigado (Thank you Almighty God, thank you)
(Merci Dieu tout-puissant, je vous remercie)
Obrigado xikwembu xa matimba, obrigado (Thank you Almighty God, thank you)
(Merci Dieu tout-puissant, je vous remercie)
(Same translation sung in Shangaan(a Tsonga variation))
Ha ku khensa Xikwembu xa Matimba, Ha ku khensa
Ha ku khensa Xikwembu xa Matimba, Ha ku khensa
Ha ku khensa Xikwembu xa Matimba, Ha ku khensa
Ha ku khensa Xikwembu xa Matimba, Ha ku khensa
(Sung in Xhosa/Zulu – chanté dans Xhosa/Zulu)
Unamandla uzim’ esimkhonzako, unamandla (The God we serve is powerful, he is powerful)
(Le Dieu que nous servons est puissant, il est puissant)
Unamandla uzim’ esimkhonzako, unamandla (The God we serve is powerful, he is powerful)
(Le Dieu que nous servons est puissant, il est puissant)
Unamandla uzim’ esimkhonzako, unamandla (The God we serve is powerful, he is powerful)
(Le Dieu que nous servons est puissant, il est puissant)
Unamandla uzim’ esimkhonzako, unamandla (The God we serve is powerful, he is powerful)
(Le Dieu que nous servons est puissant, il est puissant)
(Sung in Zulu – chanté dans Zulu)
Hi kakaramba uzim’esimkhonzako, Hi kakaramba (The God we serve is mighty, He is mighty)
(Le Dieu que nous servons est puissant, il est puissant)
Hi kakaramba uzim’esimkhonzako, Hi kakaramba (The God we serve is mighty, He is mighty)
(Le Dieu que nous servons est puissant, il est puissant)
Hi kakaramba uzim’esimkhonzako, Hi kakaramba (The God we serve is mighty, He is mighty)
(Le Dieu que nous servons est puissant, il est puissant)
Hi kakaramba uzim’esimkhonzako, Hi kakaramba (The God we serve is mighty, He is mighty)
(Le Dieu que nous servons est puissant, il est puissant)
Hi ku tande uzim’esimkhonzako, Hi ku tande
Hi ku tande uzim’esimkhonzako, Hi ku tande
Hi ku tande uzim’esimkhonzako, Hi ku tande
Hi ku tande uzim’esimkhonzako, Hi ku tande
Obrigado xikwembu xa matimba, obrigado
Obrigado xikwembu xa matimba, obrigado
Obrigado xikwembu xa matimba, obrigado
Obrigado xikwembu xa matimba, obrigado
Publié dans Solly Mahlangu | Pas de Commentaire »